Text Original - meduz - Sumber
JawabanSaya punya teman yang melakukan gelar PhD dalam bilingualisme, yang mengklaim bahwa berbicara lebih dari satu bahasa sebenarnya tidak akan membingungkan seorang anak dalam arti linguistik apa pun. Namun, seberapa baik anak mengetahui setiap bahasa secara langsung terkait dengan seberapa banyak dia terpapar.Jika Anda adalah satu -satunya sumber bahasa Anda untuk anak Anda, berbicara lebih sedikit dalam bahasa itu mungkin bukan ide terbaik.
Pengalaman saya sendiri dengan bahasa yang berbeda adalah bahwa saya beralih dengan mudah di antara keduanya yang saya kenal dengan baik, sementara itu adalah seluruh proses untuk beralih ke salah satu dari dua yang saya tidak benar -benar fasih. Ini terutama berlaku untuk satu Saya belajar di usia tiga puluhan.Dibutuhkan sepuluh menit yang baik untuk tidak terlalu banyak menyaring sepanjang waktu. Jadi sekali lagi, itu mungkin hal terbaik untuk melakukan apa pun untuk membuat anak Anda belajar setiap bahasa dengan baik, dan dalam hal ini berarti berbicara hanya satu bahasa.
Saya akan memiliki situasi yang sama seperti Anda ketika anak saya menjadi sedikit lebih tua.Saran yang kami dapatkan (bukan dari ahli bahasa - dari perawat anak) adalah menggunakan bahasa negara tempat kami tinggal ketika ia memiliki teman, tetapi menggunakan bahasa kami sendiri dalam semua situasi lain. Ini sepertinya masuk akal bagi saya.
Saya pikir inti dari aturan satu bahasa per orang adalah membuat anak belajar konsisten dengan bahasa yang dimaksud.(S) ia perlu belajar dengan benar untuk menggunakan setiap bahasa secara eksklusif ketika situasinya membutuhkannya -Alih -alih berbicara kalimat di mana setengah kata berasal dari bahasa A dan setengah lainnya dari bahasa B, atau kata -kata dari bahasa A digunakan dengan tata bahasa bahasa B.
Otak anak -anak sangat fleksibel, jadi begitu mereka belajar dua (atau lebih) bahasa dengan benar, mereka tidak akan memiliki masalah apa pun yang beralih di antara mereka. Namun, mereka perlu memahami kebutuhan untuk beralih, tergantung pada siapa mereka berbicara.Dan saya percaya aturan di atas banyak membantu mereka dalam hal ini.
Saya ingat dengan jelas sebuah adegan ketika putri sulung kami berusia sekitar 15 bulan.Kami sedang duduk di meja makan bersamanya, istri saya di satu sisi dan saya di sisi lain, memberi tahu kata -katanya terlebih dahulu dalam bahasa Finlandia, kemudian kata yang sesuai dalam bahasa Hongaria (atau sebaliknya).Dia mengawasi kami dan mendengarkan dengan saksama, dan Anda hampir bisa mendengar roda roda -roda itu berbalik di kepalanya ...Dan kemudian, setelah beberapa menit, kami melihat senyum "a-ha" yang besar dan jelas bahwa dia mendapat konsep bahwa kami berbicara dalam dua bahasa yang berbeda! Sejak saat itu, pengembangan bahasanya naik ke tingkat yang baru.
Torben Gundtofte-Bruun - Sumber
satu & nbsp; bahasa per orang.
Saya berbicara empat bahasa dengan lancar dan dapat beralih di antara mereka dalam sekejap mata. Saya belajar semuanya di masa kecil saya.Saya percaya bahwa mengetahui lebih banyak bahasa tidak memiliki efek negatif kecuali jika lingkaran sosial menganggapnya entah bagaimana elitis. Istri saya juga berbicara beberapa bahasa. Meski begitu, kami telah membatasi penggunaan bahasa kami terhadap putra kami yang berusia 2 tahun untuk satu bahasa per orang.
Istri saya hanya berbicara bahasa Jerman dengannya, dan saya hanya berbicara bahasa Denmark dengannya. Dia mendengar saya berbicara bahasa Denmark dan Jerman dengan orang lain.Karena kita tinggal di Austria, ada pengecualian ketika saya berbicara bahasa Jerman alih -alih Denmark, tetapi hanya ketika orang lain perlu memahami apa yang saya katakan kepada putra saya.
Saya bisa berbicara tiga atau empat bahasa dengan putra saya, tetapi saya hanya memilih satu di tahun -tahun awal sehingga dia dapat mengetahui bahwa itu dengan baik (dia akan belajar yang lain dari istri saya). Saya pikir saya akan membingungkannya jika saya terus -menerus beralih bahasa tanpa konteks atau alasan.
konteks
Saya bukan ahli dalam hal ini tetapi saya akan ragu untuk menggunakan hari kerja tertentu sebagai konteks untuk "Hari Bahasa Inggris."Alasan saya adalah bahwa anak -anak kecil tidak memiliki konsep" hari kerja "sehingga mereka tidak lihat konteks apa pun bahkan ketika Anda tahu bahwa konteksnya adalah" akhir pekan ".
Jika Anda benar -benar ingin melakukan ini, maka mungkin Anda bisa menghubungkannya dengan sesuatu yang dipahami anak -anak kecil, seperti "English After Sundown" atau "bahasa Inggris di taman bermain."
bahasa ketiga
Pendidikan bilingual ini mudah bagi kita karena negara tempat kita tinggal tidak melibatkan bahasa ketiga (mis. Jika kita tinggal di Inggris).Tetapi saya percaya bahwa keterampilan bahasa Inggris yang baik sangat penting dalam masyarakat internasional kami, jadi saya akan menambahkan bahasa Inggris ke dalam campuran dalam satu atau dua tahun, atau pasti ketika sekolah dimulai, tetapi saya belum yakin bagaimana mendekati ini (tetap ikuti perkembangan situs ini!).
Juga, semua komputer kami hanya memiliki perangkat lunak bahasa Inggris karena saya lebih suka seperti itu. Ini bukan "keputusan pendidikan" tetapi akan mendukung pembelajaran bahasa Inggris ketika saatnya tiba.
Tidak. benar-benar tidak. Tolong, perkenalkan anak Anda ke semua bahasa Anda. Dengan cara apa pun, itu tidak akan membingungkan anak Anda.Saya akan menyarankan agar Anda tidak menggunakan Spanglish, atau hal serupa lainnya di mana Anda menggunakan banyak bahasa secara bersamaan, saya juga tidak akan menyarankan satu bahasa untuk waktu tidur dan satu lagi untuk waktu bangun.Semakin paparan setiap bahasa yang didapat anak Anda, semakin banyak keuntungan yang akan dimilikinya nanti (dalam lebih banyak cara daripada yang Anda bayangkan juga - ini bukan hanya tentang keterampilan bahasa tetapi bahkan bagaimana mereka berpikir.Semakin banyak bahasa, semakin banyak jalur berpikir untuk kreativitas dan pemecahan masalah juga).
Saya akan menyarankan untuk membaca, "The Bilingual Edge" untuk membantu Anda mengetahui semua spesifik.Gagasan memiliki hari -hari tertentu untuk bahasa tertentu, seperti Rabu Welch dan Friday French, mungkin tidak buruk untuk membantu Anda memastikan Anda menggunakan semua yang Anda inginkan, tetapi mungkin juga terlalu formal dan membatasi Anda juga.
Putri saya yang berusia 3 tahun menangis setiap kali gurunya mengangkat suaranya. Misalnya, selama subjek seni ketika guru melihatnya menggunakan warna merah sebagai gantinya hitam dan mengatakan kepadanya
Putraku yang berumur 8 minggu mencoba untuk memasang tangannya ke hidungnya (seperti itulah rasanya).Dia mengepal dan dengan paksa mendorongnya ke arah hidungnya atau hanya ke samping atau di bawah,
Istri saya dan saya berbicara dengan putri kami (13 bulan) dalam bahasa Ibrani dan dalam bahasa Inggris, masing -masing; Kami berhati -hati bahwa kita masing -masing berbicara dengannya secara konsisten
Saya berencana membuat janji dengan dokter anak bayi saya tetapi sebelum saya melakukannya, saya ingin mendapatkan umpan balik tentang kekhawatiran saya.
Tadi malam ini, saat di rumah, monitor
Putra saya yang berusia 8 tahun menderita ADHD dan telah menjalani obat yang sama selama 3 tahun.Kapan saja dia tidak mendapatkan sesuatu yang dia inginkan, harus melakukan sesuatu yang tidak ingin
Anak saya hampir 2½ tahun, dan dia punya setumpuk besar buku bergambar. Dia suka membalik halaman tetapi tidak berhati -hati dalam melakukannya.Itu berarti buku -buku itu sering robek dan tulang belakang
Saya seorang ibu yang bekerja dan saya berniat untuk mengekspresikan susu di kantor saya, katakan sekitar pukul 11.30 dan pada 2. Saya tinggal di India, Bangalore.
Anak laki -laki saya akan berusia 7 bulan pada akhir November. Dalam beberapa minggu terakhir saya memperhatikan dia marah ketika dia tidak terus -menerus dihibur.Saya ingin mulai mengajarinya untuk
Anak saya bersamaku 4 atau 5 malam per minggu; dengan ayahnya keseimbangan.Tapi saya melihatnya setiap hari sepulang sekolah (saya di rumah dengan bayi kedua saya). Saya memiliki hubungan yang baik
Bayi laki -laki kami berusia 9 bulan. Kami telah mengalami masalah tidur dengannya sejak awal.Dia telah bersama kami di kamar kami sejak dia lahir, dan biasanya dia mulai tidur di tempat tidurnya tetapi
Sebagai efek samping dari beberapa sukarelawan yang saya lakukan, saya mendapati diri saya memainkan sesuatu yang 'paman' seperti hubungan untuk beberapa anak dari wanita yang saya sukarela dengan
bagaimana merangsang keturunannya sendiri untuk memproses/mendengarkan/memahami apa yang mereka baca dan apa yang mereka dengar dalam kehidupan sehari -hari? Pertanyaan apa yang harus diajukan
Saudara laki-laki saya yang berusia 5 tahun baru-baru ini menunjukkan kepintaran menyelesaikan masalah matematika yang bukan karena usianya seperti menambahkan dan mengurangi jumlah besar, mempelajari
Anak saya pergi ke TK publik Inggris dan belajar di sana untuk membaca dan menulis dalam bahasa Inggris. Kami tinggal di AS.
Di rumah kita berbicara kata -kata Ceko dan Ceko dibaca seperti
Situasi saya sedikit rumit. Saya memiliki seorang putri 2 tahun yang menghabiskan setengah minggu bersama saya dan setengah lainnya bersama ayahnya.Kami baru -baru ini memutuskan bahwa sudah waktunya
katakamus.id merupakan situs referensi untuk mencari kata, makna kata dan arti kata! © 2019
Tentang Kami | Disclaimer | Privacy Policy| Keyword Pencarian